Oriente, islamismo y diferencia
La presente publicación reúne las traducciones de las conferencias dictadas por Alain Rousillon en el marco de los Seminarios sobre Civilizaciones I y II, de la Facultad de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad Externado de Colombia, en Octubre de 2002.El texto es resultado de una cuidadosa revisión conjunta por parte de autor, las traducciones y el editor, quienes le agradecen el tiempo dedicado a la exigente tarea de encontrar los referentes adecuados para un discurso que, sin inscribirse en la fácil lógica convergente de un régimen de significación que vehiculiza su propia autosuficiencia, intenta dar cuenta de fenómenos que reclaman una consecuente localización de sentidos no visibles y reelaboración de categorías específicamente problemáticas. El texto es resultado de una cuidadosa revisión conjunta por parte de autor, las traducciones y el editor, quienes le agradecen el tiempo dedicado a la exigente tarea de encontrar los referentes adecuados para un discurso que, sin inscribirse en la fácil lógica convergente de un régimen de significación que vehiculiza su propia autosuficiencia, intenta dar cuenta de fenómenos que reclaman una consecuente localización de sentidos no visibles y reelaboración de categorías específicamente problemáticas. Se hacen inteligibles los fenómenos más complejos de oriente, de identidad y reforma modernista, desde el punto de vista del Islam, apartándose de la concepción judeocristiana, en procura de construir un modelo que defina esa sociedad.
This publication brings together translations of the lectures given by Alain Rousillon within the framework of Seminars on Civilizations I and II, at the Faculty of Social Sciences and Humanities of the Externado University of Colombia, in October 2002. The text is the result of a careful joint review by the author, translators, and the editor, who thank for the time dedicated to the demanding task of finding the appropriate references for a discourse that, without falling into the easy converging logic of a regime of meaning that perpetuates its own self-sufficiency, seeks to account for phenomena that demand a consistent location of invisible meanings and a reworking of specifically problematic categories. It makes intelligible the most complex phenomena of the East, of identity, and modernist reform, from the point of view of Islam, moving away from the Judeo-Christian conception, in an attempt to build a model that defines that society.
Nota sobre la traducción “Del empirismo de la traducción a la transformativa en las ciencias sociales”
Capítulo primero
Reforma e identidad: continuidades y rupturas del proyecto reformista
Capítulo segundo
A propósito de “mujeres” e “Islam”
Capítulo tercero
Entre élites y gender: construcciones sociales de lo femenino en Egipto y Marruecos
Capítulo cuarto
¿Ocaso del islamismo o encrucijada teórica del neoorientalismo?
Bibliografía